Fsee

Waris Shah Kalam in Punjabi 2020 | Ranjhe | Sami Kanwal | Faisal Ashraf ...

Waris Shah Kalam in Punjabi 2020

رانجھے  آکھیا اٹھیا  رزق   میرا 
میتھوں   بھائیو  تسیں   کیہ  منگدے  ہو
Ranjhe said to his brothers, what do you demand from 
me (don't stop me) when my sustenance is finished here 

ونڈ  لیا  جے  باپ  دا  ملک  سارا  
تسیں  ساک  نہ  سین  نہ آنگ دے ہو
You have inherited (divided) the wealth of father
 and you don't have any regard for relations 

وس لگ  جے  تاں  منصور  وانگوں 
 مینوں  چا  سولی  اتے  ٹنگ  دے  ہو
If it would be in your hands
you would definately crucify me like Mansor

وچوں خوش ہو آساں دے نکلنے تے 
گل اکھدے مونہوں نہ سنگدے ہو
By heart you are happy that I am departing from here
but you are ashamed of bringing this to your lips 

بھرجائیاں آکھیا رانجھیا وے
 اسیں باندیاں تیریاں ہنیاں ہاں
Sisters in law said to Ranjhe "O Ranjhe
 we are your Bondage (servents

ناؤں لینا ہیں جدوں توں جاونے دا 
اسیں ہنجھرو رت دے رنیاں ہاں
Our hearts weep tears of blood when you talk of leaving us 

جان مال قربان ہے تدھ اتوں 
اتے آپ بھی چوکھنے ہنیاں ہاں
We sacrifice ourselves and our belongings on you 

سانوں صبر قرار نہ آوندا ہے
 جس ویلڑے تیتھوں وچھنیاں ہاں
Peace in our lives will come 
to an end if you leave us

حکم من کے سجنا پیاریاں دا
 قصہ عجب بہار دا جوڑیا اے
I have written a wonderful story 
by following the orders of loved ones 

فقرہ جوڑ کے خوب درست کیتا
نواں پھل گلاب دا توڑیا اے
Through the perfect combination of 
phrases (metre) I have fountained a flower of rose 

بہت جیئو دے وچ تدبیر کر کے 
فرہاد پہاڑ نوں پھوڑیا اے
It is just as Farhad contemplated a plan and dismantled the mountain.

سبھا ونھ کے زیب بنا دتا 
جہیا عطر گلاب نچوڑیا اے
And throught perfect choice of diction and order
I have  created a scent of roses



Post a Comment

0 Comments