Ishq Ka Azar Mar Gaya - Mir Taqi Mir Sher
جن جن کو تھا یہ عشق کا آزار مر گئے
Those who thought that
sorrows of love have died
Those who thought that
sorrows of love have died
اکثر ہمارے ساتھ کے بیمار مر گئے
Most of such patients with us died
ہوتا نہیں ہے اس لب نوخط پہ کوئی سبز
There is no greenness
cherish) on this lip
عیسیٰ و خضر کیا سبھی یک بار مر گئے
Is Jesus and Khizar all died at once
یوں کانوں کان گل نے نہ جانا چمن میں آہ
The flower didn't query
the desire (pain) of garden
سر کو پٹک کے ہم پس دیوار مر گئے
And we died behind the
wall by hitting our head
صد کارواں وفا ہے کوئی پوچھتا نہیں
There are hundreds of caravans
of Troth but no one asks
گویا متاع دل کے خریدار مر گئے
It is as if the buyers
of the heart have died
مجنوں نہ دشت میں ہے نہ فرہاد کوہ میں
A true lover is neither in
the desert nor in Farhad hill
تھا جن سے لطف زندگی وے یار مر گئے
People with those was the
real enjoyment of life, have died
گر زندگی یہی ہے جو کرتے ہیں ہم اسیر
If life is this which captivates
تو وے ہی جی گئے جو گرفتار مر گئے
So only those who
lived who died captured
افسوس وے شہید کہ جو قتل گاہ میں
Alas, the martyr in the slaughterhouse
لگتے ہی اس کے ہاتھ کی تلوار مر گئے
Who died with the slightest
touch of the sword of his hands
تجھ سے دو چار ہونے کی حسرت کے مبتلا
People who desired to meet you
جب جی ہوئے وبال تو ناچار مر گئے
They died when they lost
senses without any struck
گھبرا نہ میرؔ عشق میں اس سہل زیست پر
Don't worry about this
life in the street of love
جب بس چلا نہ کچھ تو مرے یار مر گئے
When I thought that nothing could happen,
then my friends died
0 Comments