Fsee

Door Sajan Da Dera | Best Sufiana Kalam | Sufism | Lyrics | Sufi Lines| ...

Door Sajan Da Dera | Best Sufiana Kalam | Sufism | Lyrics | Sufi Lines

رات ہنیری راہ نہ جاناں
The night is dark and I am not
familiar with the path 
نالے دور سجن دا ڈیرا
And the home of my paramour is much far
قدم قدم تے خار ہزاراں
Thousands of thorns are on every step
دکھاں درداں پا لیا گھیرا
Pain and sorrow has surrounded me
نہ غم خوار نہ ساتھی کوئی
There is no sharer of grief and
there is no companion 
اج کون ونڈے دکھ میرا
?Who will share my sorrows today
اعظم آکھیں یار مرے نوں
Ask my friend, Azam 
کدی آپے ای پا جا پھیرا
To visit me someday
جیوں جیوں پینڈا مشکل دسے
As the path seems full of hurdles
میرا شوق ہلارے کھا وے
My desire swings high
جیوں جیوں منزل نیڑے آوے
As the destination comes near 
دل تیوں تیوں اڈ دا جا وے
My heart fly high
دولت ازلی طلب دوامی
It is a wealth of life
it is a requirement of life 
جہڑی رات دنے تڑپا وے
It makes me uneasy day and night
اعظم جے ایہ مٹ جائے دل چوں
If it slip away from the heart
بندہ جیوندیاں ای مر جاوے
A living man will perish
لوئے لوئےآجا ماہی
Come in time of light o paramour 
ایہو کرم کمان دا ویلا
It is a time of gathering blessings
جیوندیاں جیوندیاں دید کرا جا
Show me your face in my life
نہیں مکھ چھپان دا ویلا
It is not time to hide face
اڈ جا وے متے جان دا پنچھی
May the life of a bird doesn't trap
ہویا ساڈے جان دا ویلا
It is our time to leave
ساہ دا کوئی وساہ نہیں اعظم
There is no belief in-breaths Azam 
ایہو تیرے آن دا ویلا
It is your time to come 
اک واری محبوب بولا وے
My paramour has called me
اسیں سر نوں پیر بنائے
I made my head feet
سر منگے تے سر دیئے
If he demands head, I'll give it 
اسیں کدی وی دیر نہ لایئے
I'll not take a moment
کدی نہ یار دا شکوہ کریے
Don't complain about your paramour
بھاویں سہکدیاں مر جایئے
Even if I die taking
sorrowful breaths
اعظم اندے نال نہ یاری لایئے
Don't make blind a friend
جے لایئے تے توڑ نبھایئے
If you make then stand
with him till death
شالا یار ناراض نہ تھیوے
May the paramour doesn't get angry 
منگاں ہر دم ایہو دعائیں
I compel my hands every time
in front of God 
نہ آکھیاں توں اوہلے ہوے
He never goes off my eyes 
تے نہ دیوے ہجر سزائیں
And never punishes for
this separation too 
نیڑے وسے ہس رس بولے
Stay close to me and speak sweet 
بھاویں آوے کدی کدایئں
Even if you come after a long time
اعظم ایہو حج اساڈا
This is our pilgrimage
رہے راضی سر دا سایئں
May the crown of my head
stay happy always
جے سوہنا مرے وہڑے آوے
If he comes to my courtyard 
تے میں صدقے ہو ہو جاواں
So I die over his head (in his happiness) 
پالكاں نال بہاری دیواں
I clean path with eyelashes
نالے دل دی سیج سجاواں

And I decorate the arena of my heart
خاک مقدس قدم اوہدے دی
The soil of his feet is sacred
تے میں چم چم سینے لاواں
And bring it my chest kissing 
اعظم سر قدماں تے رکھاں
I keep my head under his feet, Azam 
اکھاں پیراں ہٹیھ وچھاواں
And I suffuse my eyes under his feet
 


Post a Comment

0 Comments