Kithe Ishq Da Rog Na La | Best Punjabi Kalam
کتھے عشق دا روگ نہ لا بیٹھیں
جند وختاں وچ نہ لا بیٹھیں
May you don't fall in the Disease of love
may you don't put your life into troubles
اے عشق اولڑا ڈاکو اے بس نین ملا کے لٹ لیندا
This love is real looter (thug) it steals everything
by coming eye to eye (by making someone to fall in love
عشق دے روگ دا کتھے نہ دارو
عشق دے روگ اولے
There is no cure of the disease of love
The diseases of love are non-identical
عقلاں شکلاں والے کیتے عشق نے کملےجھلے
Love made beautiful and intellectual people mad and crazy
رسوائیاں سے خواریاں باجوں کج نہیں عشق دے پلے
There is nothing in the swing (lap) of
love without shame and disgracefulness
او برباد ہوئے گھر ساقی جو گھر عشق نے ملے
O Bar intender, All those homes ruined
where love settled (made his home
تند چرخے پاونڑیں بھل جائیں گی وچ گلیاں دے رل کھل جائیں گی
You will forget to put the thread in spinning wheel,
you will destroy wandering in streets
اے پہار نہ کدرے چا بیٹھیں کتھے عشق دا روگ نہ لا بیٹھیں
May you don't uplift such a mighty mountain
May you don't fall in the disease of love
جگ ہے نشانہ عشق دا گھر گھر فسانہ عشق دا
This world is the target of Love (peace of the world)
in every house, there is a quarrel of love
منزل ہے گہری عشق دی وکهری کچہری عشق دی
The destination of love is very deep
love has its own (unique) law
'
جنگل وچ ڈیرے عشق دے عرشاں تے پھیرے عشق دے
Love dwells in the jungle, Love takes the
route (flight) to the divine throne
منندا رضا مطلوب دی سنڑدا اے گل محبوب دی
Beguile wish of concerned, it
only listens to his paramour
کردا کسے دا کگهه نہیں کلی دا چهٹدا کگهه نہیں
It doesn't help anyone a little
it leaves nothing in anyone's swing (court, hut)
رکهدا عقل نال ویر اے کتیاں دے چمدا پیر اے
It always fights with wit and
kisses the feet of dogs
چمڑا لوہایا عشق نے بلا نچایا عشق نے
Love snatched the skin from the body
Love made Bulleha Dance
کتھے عشق دا روگ نہ لا بیٹھیں
May you don't fall in the disease of love
جند وختاں وچ نہ لا بیٹھیں
May you don't fall in the Disease of love
may you don't put your life into troubles
اے عشق اولڑا ڈاکو اے بس نین ملا کے لٹ لیندا
This love is real looter (thug) it steals everything
by coming eye to eye (by making someone to fall in love
عشق دے روگ دا کتھے نہ دارو
عشق دے روگ اولے
There is no cure of the disease of love
The diseases of love are non-identical
عقلاں شکلاں والے کیتے عشق نے کملےجھلے
Love made beautiful and intellectual people mad and crazy
رسوائیاں سے خواریاں باجوں کج نہیں عشق دے پلے
There is nothing in the swing (lap) of
love without shame and disgracefulness
او برباد ہوئے گھر ساقی جو گھر عشق نے ملے
O Bar intender, All those homes ruined
where love settled (made his home
تند چرخے پاونڑیں بھل جائیں گی وچ گلیاں دے رل کھل جائیں گی
You will forget to put the thread in spinning wheel,
you will destroy wandering in streets
اے پہار نہ کدرے چا بیٹھیں کتھے عشق دا روگ نہ لا بیٹھیں
May you don't uplift such a mighty mountain
May you don't fall in the disease of love
جگ ہے نشانہ عشق دا گھر گھر فسانہ عشق دا
This world is the target of Love (peace of the world)
in every house, there is a quarrel of love
منزل ہے گہری عشق دی وکهری کچہری عشق دی
The destination of love is very deep
love has its own (unique) law
'
جنگل وچ ڈیرے عشق دے عرشاں تے پھیرے عشق دے
Love dwells in the jungle, Love takes the
route (flight) to the divine throne
منندا رضا مطلوب دی سنڑدا اے گل محبوب دی
Beguile wish of concerned, it
only listens to his paramour
کردا کسے دا کگهه نہیں کلی دا چهٹدا کگهه نہیں
It doesn't help anyone a little
it leaves nothing in anyone's swing (court, hut)
رکهدا عقل نال ویر اے کتیاں دے چمدا پیر اے
It always fights with wit and
kisses the feet of dogs
چمڑا لوہایا عشق نے بلا نچایا عشق نے
Love snatched the skin from the body
Love made Bulleha Dance
کتھے عشق دا روگ نہ لا بیٹھیں
May you don't fall in the disease of love
0 Comments