Aye Dil Tu is Gali mein Paa maal-E Naaz ho Jaa Bedam Shah Warsi
اے دل تو اس گلی میں پامالِ ناز ہوجا
O heart, be trampled in the street
O heart, be trampled in the street
قدموں میں سر کو رکھ دے اور سرفراز ہوجا
Put your head in the steps and be exalted
فطرت کوئی نتیجہ خود ہی نکال لے گی
Nature will draw its own conclusions
دل نذرِ یار کردے اور اہلِ نیاز ہوجا
Let the heart be devoted to
paramour and give away everything
یا دل سے باز آجا یا دل نواز ہوجا
Either take away your hand from
hand or become kind-hearted
Let the heart be devoted to
paramour and give away everything
یا دل سے باز آجا یا دل نواز ہوجا
Either take away your hand from
hand or become kind-hearted
بندہ کسی کا بن کر بندہ نواز ہوجا
By becoming someone's become the sign of kindness
گر چاہتے ہو انکو بن جا غلام انکا
If you like them, become their servant
محمود کب بنے گا پہلے ایاز ہوجا
When you will become worthy of praise
firstly become the Slave
کوچے میں اِن کے آ کر مٹ جا تو ایسا بیدم
By going in his street, relinquish
yourself like that, Beydam
By going in his street, relinquish
yourself like that, Beydam
بن کر تو راز انکا تفسیرِ راز ہوجا
By becoming the secret, become the
explanation of his secret
By becoming the secret, become the
explanation of his secret
0 Comments