Ujre Hue Logon Se Gurezan Na Hua Kar Poetry Urdu Poets Mohsin Naqvi
تیرے چھُپنے سے چھپیں گی نہ ہماری یادیں
Our memories will never vanish
wherever you hide yourself
تو جہاں ہوگا وہیں ذکر ہمارا ہوگا
Our reminiscence (mentioned
recitation) will be there, wherever you will be
اجڑے ہوئے لوگوں سے گریزاں نہ ہوا کر
Don't flee away from the deserted people
حالات کی قبروں کے یہ کتبے بھی پڑھا کر
Read gravestone by these
graves of circumstances also
کیا جانئے کیوں تیز ہوا سوچ میں گم ہے
We don't know why the intense
wind is lost in thought
خوابیدہ پرندوں کو درختوں سے اڑا کر
By blowing the sleeping birds out of the trees
اس شخص کے تم سے بھی مراسم ہیں تو ہوں گے
Maybe this person would have ties with you
وہ جھوٹ نہ بولے گا مرے سامنے آ کر
He will not lie in front of me
ہر وقت کا ہنسنا تجھے برباد نہ کر دے
May this laughter does not ruin you
تنہائی کے لمحوں میں کبھی رو بھی لیا کر
Let tears fall from your eyes
sometimes in moments of loneliness
وہ آج بھی صدیوں کی مسافت پہ کھڑا ہے
He is still standing at
the distance of centuries
ڈھونڈا تھا جسے وقت کی دیوار گرا کر
Whom, I used to search by
tearing down the wall of time
اے دل تجھے دشمن کی بھی پہچان کہاں ہے
o Heart! When you have the
recognition of the enemy
تو حلقۂ یاراں میں بھی محتاط رہا کر
So be careful in the circle of friends
اس شخص کے مقدر میں سحر ہی نہیں محسنؔ
There is no dawn in the
destiny of this Human, Mohsin
دیکھا ہے کئی بار چراغوں کو بجھا کر
I have seen many times by
switching the lamps off
0 Comments